湘夫人原文注音及翻译赏析
湘夫人原文注音及翻译赏析具体如下:
原文:
jiǔ gē xiāng fū rén
九歌湘夫人
战国-屈原
dì zi jiàng xī běi zhǔ,mù miǎo miǎo xī chóu yǔ 。
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
niǎo niǎo xī qiū fēng,dòng tíng bō xī mù yè xià 。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
dēng bái fán xī chěng wàng,yǔ jiā qī xī xī zhāng。
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
niǎo hé cuì xī píng zhōng,zēng hé wéi xī mù shàng。
鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。
yuán yǒu chǎi xī lǐ yǒu lán ,sī gōng zǐ xī wèi gǎn yán。
沅有茝兮澧有兰,思公子兮未敢言。
huāng hū xī yuǎn wàng,guān liú shuǐ xī chán yuán。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
mí hé shí xī tíng zhōng?jiāo hé wéi xī shuǐ yì?
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
cháo chí yú mǎ xī jiāng gāo,xī jì xī xī shì 。
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
wén jiā rén xī zhào yǔ,jiāng téng jià xī xié shì。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
zhù shì xī shuǐ zhōng,qì zhī xī hé gài。
筑室兮水中,葺之兮荷盖。
sūn bì xī zǐ tán,bō fāng jiāo xī chéng táng。
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。
guì dòng xī lán lǎo ,xīn yí méi xī yào fáng。
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。
wǎng bì lì xī wèi wéi,pǐ huì mián xī jì zhāng。
罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张。
bái yù xī wèi zhèn,shū shí lán xī wèi fāng。
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。
zhǐ qì xī hé wū,liáo zhī xī dù héng 。
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
hé bǎi cǎo xī shí tíng,jiàn fāng xīn xī wǔ mén 。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
nǚ yí bīn xī bìng yíng,líng zhī lái xī rú yún。
女嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
yī yú mèi xī jiāng zhōng,yí yú dié xī lǐ pǔ。
揖余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
qiān tīng zhōu xī dù ruò,jiāng yǐ yí dié xī yuǎn zhě。
搴汀洲兮杜若,将以遗褋兮远者。
shí bù kě xī zhòu dé,liáo xiāo yáo xī róng yǔ!
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
翻译:
湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。
树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。
踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。
鸟儿为什么聚集在水草之处?渔网为什么挂结在树梢之上?
沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。
神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。
麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?
清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。
我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。
我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。
荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。
桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。
编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。
用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。
在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。
汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。
九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的像云一样。
我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。
我在小洲上啊采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。
美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。
赏析:
这首诗写湘君企待湘夫人而不致,产生的思慕哀怨之情,诗以湘君思念湘夫人的语调去写,描绘出那种驰神遥望,祈之不来,盼而不见的惆怅心情。
全诗写男子的相思,所抒情意缠绵悱恻;加之作品对民间情歌直白的抒情方式的吸取和对传统比兴手法的运用,更加强了它的艺术感染力,对后世的文学创作产生了很大的影响。
屈原《湘夫人》的赏析
一般认为,湘夫人是湘水女性之神,与湘水男性之神湘君是配偶神。湘水是楚国境内所独有的最大河流。湘君、湘夫人这对神祗反映了原始初民崇拜自然神灵的一种意识形态和“神人恋爱”的构想。楚国民间文艺,有着浓厚的宗教气氛,祭坛实际上就是“剧坛”或“文坛”。以《湘君》和《湘夫人》为例:人们在祭湘君时,以女性的歌者或祭者扮演角色迎接湘君;祭湘夫人时,以男性的歌者或祭者扮演角色迎接湘夫人,各致以爱慕之深情。他们借神为对象,寄托人间纯朴真挚的爱情;同时也反映楚国人民与自然界的和谐。因为纵灌南楚的湘水与楚国人民有着血肉相连的关系,她像慈爱的母亲,哺育着楚国世世代代的人民。人们对湘水寄予深切的爱,把湘水视为爱之河,幸福之河,进而把湘水的描写人格化。神的形象也和人一样演出悲欢离合的故事,人民意念中的神,也就具体地罩上了历史传说人物的影子。湘君和湘夫人就是以舜与二妃(娥皇、女英)的传说为原型的。这样一来,神的形象不仅更为丰富生动,也更能与现实生活中的人在情感上靠近,使人感到亲切可近,富有人情味。 诗题虽为《湘夫人》,但诗中的主人公却是湘君。这首诗的主题主要是描写相恋者生死契阔、会合无缘。作品始终以候人不来为线索,在怅惘中向对方表示深长的怨望,但彼此之间的爱情始终不渝则是一致的。 作为《湘君》的姊妹篇,《湘夫人》由男神的扮演者演唱,表达了赴约的湘君来到约会地北渚,却不见湘夫人的惆怅和迷惘。 如果把这两首祭神曲联系起来看,那么这首《湘夫人》所写的情事,正发生在湘夫人久等湘君不至而北出湘浦、转道洞庭之时。因此当晚到的湘君抵达约会地北渚时,自然难以见到他的心上人了。作品即由此落笔,与《湘君》的情节紧密配合。 首句“帝子降兮北渚”较为费解。“帝子”历来解作天帝之女,后又附会作尧之二女,但毫无疑问是指湘水女神。一般都把这句说成是帝子已降临北渚,即由《湘君》中的“夕弭节兮北渚”而来;但这样便与整篇所写湘君盼她前来而不见的内容扞格难合。于是有人把这句解释成湘君的邀请语(见詹安泰《屈原》),这样文意就比较顺畅了。 歌辞的第一段写湘君带着虔诚的期盼,久久徘徊在洞庭湖的山岸,渴望湘夫人的到来。这是一个环境气氛都十分耐人寻味的画面:凉爽的秋风不断吹来,洞庭湖中水波泛起,岸上树叶飘落。望断秋水、不见伊人的湘君搔首蹰躇,一会儿登临送目,一会儿张罗陈设,可是事与愿违,直到黄昏时分仍不见湘夫人前来。这种情形经以“鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上”的反常现象作比兴,就更突出了充溢于人物内心的失望和困惑,大有所求不得、徒劳无益的意味。而其中“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下”更是写景的名句,对渲染气氛和心境都极有效果,因而深得后代诗人的赏识。 第二段在此基础上,进一步深化湘君的渴望之情。以水边泽畔的香草兴起对伊人的默默思念,又以流水的缓缓而流暗示远望中时光的流逝,是先秦诗歌典型的艺术手法,其好处在于人物相感、情景合一,具有很强的感染力。以下麋食中庭和蛟滞水边又是两个反常现象,与前文对鸟和网的描写同样属于带有隐喻性的比兴,再次强调爱而不见的事愿相违。接着与湘夫人一样。他在久等不至的焦虑中,也从早到晚骑马去寻找,其结果则与湘夫人稍有不同:他在急切的求觅中,忽然产生了听到佳人召唤、并与她一起乘车而去的幻觉。于是作品有了以下最富想像力和浪漫色彩的一笔。 第三段纯粹是湘君幻想中与湘夫人如愿相会的情景。这是一个令人目不暇接、眼花缭乱的神奇世界:建在水中央的庭堂都用奇花异草香木构筑修饰。其色彩之缤纷、香味之浓烈,堪称无与伦比。作品在这里一口气罗列了荷、荪、椒、桂、兰、辛夷、药、薜荔、蕙、石兰、芷、杜衡等十多种植物,来极力表现相会处的华美艳丽。其目的,则全在于以流光溢彩的外部环境来烘托和反映充溢于人物内心的欢乐和幸福。因此当九嶷山的众神来把湘君的恋人接走时,他才恍然大悟,从这如梦幻般的美境中惊醒,重新陷入相思的痛苦之中。 最后一段与《湘君》结尾不仅句数相同,而且句式也完全一样。湘君在绝望之余,也像湘夫人那样情绪激动,向江中和岸边抛弃了对方的赠礼,但表面的决绝却无法抑制内心的相恋。他最终同样恢复了平静,打算在耐心的等待和期盼中,走完相恋相思这段好事多磨的心理历程。他在汀洲上采来芳香的杜若,准备把它赠送给远来的湘夫人。 从情感的结构角度看,这首诗是以“召唤方式”呼应“期待视野”。《湘夫人》既然是迎神曲,必然是以召唤的方式祈求神灵降临。全诗以召唤湘夫人到来作为出发点,以期待的心理贯穿其中。诗的前半段主要写湘君思念湘夫人时那种望而不见、遇而无缘的期待心情。中间经历了忧伤、懊丧、追悔、恍惚等情感波动。这些都是因期待而落空所产生的情绪波动。诗的后半段是写湘君得知湘夫人应约即将到来的消息后,喜出望外,在有缘相见而又未相见的期待心情中忙碌着新婚前的准备事宜。诗的末尾,湘夫人才出现,召唤的目的达到,使前面一系列的期待性的描写与此呼应。实际上,后半段的描写不过是湘君的幻想境界。出现这种幻象境界,也是由于期待心切的缘故。整首诗对期待过程的描写,有开端,有矛盾,有发展,有高潮,有低潮,有平息。意识线路清晰可见。 这首诗还有着明暗对应的双层结构方式。主人公情感的表现,有明有暗,明暗结合。抒情对象既可实指,又有象征性。在描写实境时,主人公的情感是表层性的,意旨明朗,指事明确,语言明快,情感色泽清晰,高低起伏,强弱大小,都呈透明状态。如诗的后半段写筑室建堂、美饰洞房、装饰门面、迎接宾客的场面,就属于表层性的,即明写。从“筑室兮水中”至“疏石兮为芳”,是从外到里、由大到小;从“芷葺兮荷屋”至“建芳馨兮庑门”,又由里到外。线路清楚,事实明白,情感的宣泄是外露的,是直露胸臆的方式,淋漓酣畅,无拘无束,少含蓄,情感的流动与外在形式同步。 从深层结构看,这首诗又有着寓情于景的表情法。景物不是原来的样子,如“鸟何”、“罾何”、“麋何”、“蛟何”等句;或是带上感情色彩的景物,如秋风、秋水、秋叶的描写。情感的流动较蕴藉、含蓄、深沉,如海底暗流,不易发觉。因此需要通过表层意象加以领会。 这种双层结构,明暗对应,相辅相成,构成一种情景交融的境界。这种结构的优点是:可以增大情感的容量,使情感的表现呈立体状。 另外,全诗所描写的对象和运用的语言,都是楚化了的,具有鲜明的楚国地方特色。诸如沅水、湘水、澧水、洞庭湖、白芷、白薠、薜荔、杜蘅、辛夷、桂、蕙、荷、麋、鸟、白玉等自然界的山水、动物、植物和矿物,更有那楚地的民情风俗、神话传说、特有的浪漫色彩、宗教气氛等,无不具有楚地的鲜明特色。诗中所构想的房屋建筑、陈设布置,极富特色,都是立足于楚地的天然环境、社会风尚和文化心理结构这个土壤上的,否则是不可能作此构想的。语言上也有楚化的特点。楚辞中使用了大量的方言俗语,《湘夫人》也不例外,如“搴”(动词)、“袂”、“褋”(名词)等。最突出的是“兮”字的大量运用——全诗每句都有一个“兮”字。这个语气词相当于今天所说的“啊”字。它的作用就在于调整音节,加大语意、语气的转折、跳跃,增强语言的表现力。《湘夫人》以方言为主,兼有五七言。句式变化灵活。这种“骚体”诗,是继《诗经》后新出现的自由诗,在我国古代诗歌发展史上是一次了不起的创新。 综上所述,《湘君》和《湘夫人》是由一次约会在时间上的误差而引出的两个悲剧,但合起来又是一幕两情相悦、忠贞不渝的喜剧。说它们是悲剧,是因为赴约的双方都错过了相会的时间,彼此都因相思不见而难以自拔,心灵和感情遭受了长时间痛苦的煎熬;说它们是喜剧,是由于男女双方的相恋真诚深挚,尽管稍有挫折,但都没有放弃追求和期盼,所以圆满结局的出现只是时间问题。当他们在耐心平静的相互等待之后终于相见时,这场因先来后到而产生的误会和烦恼必然会在顷刻间烟消云散,迎接他们的将是湘君在幻觉中所感受的那种欢乐和幸福。 这两篇作品一写女子的爱慕,一写男子的相思,所取角度不同,所抒情意却同样缠绵悱恻;加之作品对民间情歌直白的抒情方式的吸取和对传统比兴手法的运用,更加强了它们的艺术感染力。因此尽管这种热烈大胆、真诚执着的爱情被包裹在宗教仪式的外壳中,但它本身所具有强大的生命内核,却经久不息地释放出无限的能量,让历代的读者和作者都能从中不断获取不畏艰难、不息地追求理想和爱情的巨大动力。这可以从无数篇后代作品都深受其影响的历史中,得到最好的印证。
湘夫人翻译及赏析
《九歌·湘夫人》是战国时期楚国伟大诗人屈原的作品,是《九歌·湘君》的姊妹篇。此诗写湘君企待湘夫人而不至,产生的思慕哀怨之情,诗以湘君思念湘夫人的语调去写,描绘出那种驰神遥望,祈之不来,盼而不见的惆怅心情。全诗写男子的相思,所抒情意缠绵悱恻;加之作品对民间情歌直白的抒情方式的吸取和对传统比兴手法的运用,更加强了它的艺术感染力,对后世的文学创作产生了很大的影响。
湘夫人原文及翻译
湘夫人
屈原
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。
树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。
白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。
鸟何萃兮苹中? 罾何为兮木上?
鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?
沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。
麋何食兮庭中? 蛟何为兮水裔?
麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。
筑室兮水中,葺之兮荷盖。
我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。
荪壁兮紫坛,匊芳椒兮成堂。
荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。
桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。
罔薜荔兮为帷,薜蕙櫋兮既张。
编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳。
用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的象云一样。
捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。
我在小洲上啊采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。
美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徜徉。
赏析
《九歌·湘夫人》是《楚辞·九歌》组诗十一首之一,是祭湘水女神的诗歌,和《九歌·湘君》是姊妹篇。
诗题虽为《湘夫人》,但诗中的主人公却是湘君。这首诗的主题主要是描写相恋者生死契阔、会合无缘。作品始终以候人不来为线索,在怅惘中向对方表示深长的怨望,但彼此之间的爱情始终不渝则是一致的。全诗由男神的扮演者演唱,表达了赴约的湘君来到约会地北渚,却不见湘夫人的惆怅和迷惘。
如果把这两首祭神曲联系起来看,那么这首《湘夫人》所写的情事,正发生在湘夫人久等湘君不至而北出湘浦、转道洞庭之时。因此当晚到的湘君抵达约会地北渚时,自然难以见到他的心上人了。作品即由此落笔,与《湘君》的情节紧密配合。
首句“帝子降兮北渚”较为费解。“帝子”历来解作天帝之女,后又附会作尧之二女,但毫无疑问是指湘水女神。一般都把这句说成是帝子已降临北渚,即由《湘君》中的“夕弭节兮北渚”而来;但这样便与整篇所写湘君盼她前来而不见的内容扞格难合。于是有人把这句解释成湘君的邀请语(见詹安泰《屈原》),这样文意就比较顺畅了。
歌辞的第一段写湘君带着虔诚的期盼,久久徘徊在洞庭湖的山岸,渴望湘夫人的到来。这是一个环境气氛都十分耐人寻味的画面:凉爽的秋风不断吹来,洞庭湖中水波泛起,岸上树叶飘落。望断秋水、不见伊人的湘君搔首蹰躇,一会儿登临送目,一会儿张罗陈设,可是事与愿违,直到黄昏时分仍不见湘夫人前来。这种情形经以“鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上”的反常现象作比兴,就更突出了充溢于人物内心的失望和困惑,大有所求不得、徒劳无益的意味。而其中“嫋嫋兮秋风,洞庭波兮木叶下”更是写景的名句,对渲染气氛和心境都极有效果,因而深得后代诗人的赏识。
第二段在此基础上,进一步深化湘君的渴望之情。以水边泽畔的.香草兴起对伊人的默默思念,又以流水的缓缓而流暗示远望中时光的流逝,是先秦诗歌典型的艺术手法,其好处在于人物相感、情景合一,具有很强的感染力。以下麋食中庭和蛟滞水边又是两个反常现象,与前文对鸟和网的描写同样属于带有隐喻性的比兴,再次强调爱而不见的事愿相违。接着与湘夫人一样。他在久等不至的焦虑中,也从早到晚骑马去寻找,其结果则与湘夫人稍有不同:他在急切的求觅中,忽然产生了听到佳人召唤、并与她一起乘车而去的幻觉。于是作品有了以下最富想像力和浪漫色彩的一笔。
第三段纯粹是湘君幻想中与湘夫人如愿相会的情景。这是一个令人目不暇接、眼花缭乱的神奇世界:建在水中央的庭堂都用奇花异草香木构筑修饰。其色彩之缤纷、香味之浓烈,堪称无与伦比。作品在这里一口气罗列了荷、荪、椒、桂、兰、辛夷、药、薜荔、蕙、石兰、芷、杜衡等十多种植物,来极力表现相会处的华美艳丽。其目的,则全在于以流光溢彩的外部环境来烘托和反映充溢于人物内心的欢乐和幸福。因此当九嶷山的众神来把湘君的恋人接走时,他才恍然大悟,从这如梦幻般的美境中惊醒,重新陷入相思的痛苦之中。
最后一段与《湘君》结尾不仅句数相同,而且句式也完全一样。湘君在绝望之余,也像湘夫人那样情绪激动,向江中和岸边抛弃了对方的赠礼,但表面的决绝却无法抑制内心的相恋。他最终同样恢复了平静,打算在耐心的等待和期盼中,走完相恋相思这段好事多磨的心理历程。他在汀洲上采来芳香的杜若,准备把它赠送给远来的湘夫人。
从情感的结构角度看,这首诗是以“召唤方式”呼应“期待视野”。《湘夫人》既然是迎神曲,必然是以召唤的方式祈求神灵降临。全诗以召唤湘夫人到来作为出发点,以期待的心理贯穿其中。诗的前半段主要写湘君思念湘夫人时那种望而不见、遇而无缘的期待心情。中间经历了忧伤、懊丧、追悔、恍惚等情感波动。这些都是因期待而落空所产生的情绪波动。诗的后半段是写湘君得知湘夫人应约即将到来的消息后,喜出望外,在有缘相见而又未相见的期待心情中忙碌着新婚前的准备事宜。诗的末尾,湘夫人才出现,召唤的目的达到,使前面一系列的期待性的描写与此呼应。实际上,后半段的描写不过是湘君的幻想境界。出现这种幻象境界,也是由于期待心切的缘故。整首诗对期待过程的描写,有开端,有矛盾,有发展,有高潮,有低潮,有平息。意识线路清晰可见。
这首诗还有着明暗对应的双层结构方式。主人公情感的表现,有明有暗,明暗结合。抒情对象既可实指,又有象征性。在描写实境时,主人公的情感是表层性的,意旨明朗,指事明确,语言明快,情感色泽清晰,高低起伏,强弱大小,都呈透明状态。如诗的后半段写筑室建堂、美饰洞房、装饰门面、迎接宾客的场面,就属于表层性的,即明写。从“筑室兮水中”至“疏石兮为芳”,是从外到里、由大到小;从“芷葺兮荷屋”至“建芳馨兮庑门”,又由里到外。线路清楚,事实明白,情感的宣泄是外露的,是直露胸臆的方式,淋漓酣畅,无拘无束,少含蓄,情感的流动与外在形式同步。
从深层结构看,这首诗又有着寓情于景的表情法。景物不是原来的样子,如“鸟何”、“罾何”、“麋何”、“蛟何”等句;或是带上感情色彩的景物,如秋风、秋水、秋叶的描写。情感的流动较蕴藉、含蓄、深沉,如海底暗流,不易发觉。因此需要通过表层意象加以领会。
湘夫人赏析 湘夫人如何赏析
1、《湘夫人》 是 《湘君》 的姊妹篇,两篇作品成呼应之势,密不可分。《湘君》 是以湘夫人的口吻表达她对男神湘君的思恋与追求,而 《湘夫人》则是以湘君的口吻表达他对湘夫人的渴慕和期待,表现的是一位痴情男神的绵绵情思。
2、“帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。” 湘夫人乃尧的女儿,故称帝子。“降”即从天而降,湘灵神韵,着字之妙,皆于此可见。北渚乃二神约会之地,《湘君》篇即云“夕弥节兮北渚”。眇眇,即望而不见之意。既望而不见,又撩人愁肠,显然 “帝子降兮北渚”是湘君心之想象,目之幻象。相思以至成幻,就足见这位男儿是何等的痴情。“袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。”期待佳人不至的惆怅,顿使眼前秀丽的湖光水色也失去了迷人的风采,只见千里洞庭、秋风吹动、碧水生波,黄叶飘零,一派萧索凄冷! 似乎天地与之同忧,洞庭与之共愁。以秋写愁,情景交融,使这种愁绪似乎充盈于天地之间,也沉沉地压在这位湘灵的心头。异常绝妙地表现了这位多情男儿凄婉欲绝的情愫。以秋写愁,也是屈原天才的创造,宋玉 《九辩》有云: “悲哉! 秋之为气也。”吴梦窗词亦云: “何处合成秋,离人心上秋。”盖得力于此。
3、“登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。”由于思恋心切,于是湘君登上了长满白薠的洲渚,骋望,极目远望。“望”上着一“骋”字,则毕见其心驰神往之情。“与佳期兮夕张” “夕”点明约会的时间,“月上柳梢头,人约黄昏后。”张即张设,布置之意。为了迎接这美好时刻的到来,他又刻意装饰他们的幽会之所,以此来表现他对湘夫人真诚的厚爱。但期盼不至的焦虑则又使他忧疑之情顿生: “鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上?”鸟儿本该聚栖树上,却为何落在苹草中; 鱼网本该落水捕鱼,却为何高悬树梢之上?这些颠倒了的现象,迭迭而生的疑问,似乎使他预感不妙,诗人通过对这一微妙心理的捕捉,表现了他期待的焦灼和痴迷的深情。
4、“沅有茝兮澧有兰,思公子兮未敢言。荒忽兮远望,观流水兮潺湲。”公子,指湘夫人,胡文英云: “古人称女子亦为公子。《左传》庄公三十年:‘女公子观之’。”荒忽,即恍忽。沅水有茝,澧水有兰,芳馨遍地,多么迷人的幽会之地。可是,佳人难期,真是“良辰美景奈何大”! 相思难见的苦恼又一次折磨着这位多情的神灵,不忍说而精神恍忽,恍忽之中仍然望远寻觅,其情是何等的绵邈深沉。可眼前依然是秋水潺湲,一无所见。不由得发出“麋何食兮庭中,蛟何为兮水中”的质问,麋鹿为何在庭院中觅食,深水蛟龙为什么来到了水边之地。真是颠倒错乱,好梦难圆。但他毕竟有着男儿的胸怀,“朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨”。他要朝夕奔走,驰遍江湘之地,去追寻心上人的芳踪。
5、“闻佳人兮召予,将腾驾偕兮逝。”在走马江皋,觅踪西澨之际,走火入魔般的痴迷使他恍忽听到了佳人的召唤,顿使这多情的湘灵如聆福音至,“虚应空中诺”,即刻表示“将腾驾兮偕逝”,比翼齐飞,奔赴他在水中为湘夫人刻意营造的香闺。“筑室兮水中,葺之兮荷盖。荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂。桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房。网薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张。曰玉兮为镇,疏石兰兮为芳。芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。”这华美的香闺,备集了各种各样的香草宝物: 青碧的荷叶覆盖着屋顶,荪草装饰着外墙,紫贝铺砌了庭院,香椒涂饰着内壁,桂木为梁而木兰为椽,辛夷作为门楣而白芷装点卧室,薜荔编结成帷幕,蕙草织成床帐,白玉做为镇席,铺洒上芳香的石兰,荷叶做成的屋顶再装点上白芷,再用杜衡缭绕于四周,连庭院中也布满了百花香草,还搭起了一座芳馨醉人的牌楼。这辛勤采撷的百花芳草、苦心营造的幽会之所,刻意的修饰装点,不正是他对湘夫人精诚感人的爱心吗?香闺既成,他还招来缤纷如云的九嶷众神,要用热烈盛大的仪式来迎接这位久久思念的湘水女神,等候那香闺藏娇的神圣时刻。但如痴如醉的幻境,终究不能代替那无情的事实。不知何故,还是没有见到湘夫人的到来。煞费苦心,芳闺空筑,幽思成梦,不知使他又增几多懊恼,几多惆怅。这种精神情感上的苦苦折磨,使他简直到了难以承受的程度。
6、“捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者。时不可兮骤得,聊逍遥兮容与。”这里袂,褋对举成文,一指外衣,一指内衣。把自己的衣物送给对方,是古代恋人表达爱情的一种流行习惯。久久期待而音容杳然,顿使湘君要把这珍贵的定情之物投诸水中,以表现他失望的痛苦。但这痛苦的利剑仍斩不断他对湘夫人的思念,转而又去采摘汀洲之上芳香的杜若,要俟机送给那远方的情人。由捐弃袂、褋而又采撷杜若,形象地揭示了湘君失望、追求交织一起的“剪不断、理还乱”的复杂心绪。“不可骤得”,即好事多磨、不可即刻得到,这是他在苦苦思恋中无可奈何的自我安慰,并表示要慢慢地寻觅等待。他备尝期待的焦苦,由相思而怨愤,由怨愤又转而自慰,而又更加耐心地等待,备历相思的折磨而不改初衷,这种心理活动的曲线,把其情之深、其心之诚可谓表现得达于极致。曲折淋漓地写出了他“半失神的恍忽状态的白热”。从而使湘君成为中国古典文学中不可多得的痴情男儿的不朽的艺术典型,永远放射着灿烂的光华。
7、“二 《湘》 ”在艺术上也有着极其杰出的成就。这首先表现在它场景壮阔,借景抒情、情景交融。作品虽是撷取二神约会的特定时刻,却给他们的活动提供了一个典型而广阔的天地——楚天清秋,无垠的江湘水域。主人公在难耐的焦苦和剧烈的骚动之际,把自己绵邈深长的情思飘逸于这广阔的空间,使幽怨哀切、如泣如诉的排箫之声回绕于这长水高天之际,使其迎迓寻觅的飞舟纵横往还于江湘之上。对浩浩洞庭而眼穿,对渺渺秋水而长叹,似乎让读者能听到他们声绕寰宇、摇人心旌的发自心灵深处的呼唤。这广阔深邃的天地,也有力地烘托了他们爱情的深沉绵长、崇高伟大。《湘夫人》 中 “袅袅兮秋风”四句,则更是饶有韵味的借景抒情的佳句。诗人用洞庭秋水,黄叶飘零写了秋之萧索凄冷,也借以成功地渲染了主人公内心无涯无际的惆怅和寂寞,使凄清幽怨的情调笼罩于全篇,极其出色地创造了一个情景交融的艺术境界,深为历代诗家所推崇。其次,善于刻画人物的心理活动也是 “二《湘》 ”的突出特点。作品始终紧紧抓住两位主人公相思以至成幻以及曲折复杂的心理波动的曲线,予以多角度多层次的表现,骋望,远望、迭迭而生的疑问、幻觉中的召唤、难言的愁苦,无可奈何的自慰等等。曲折尽致地表现了两位湘灵若梦若幻的情感活动,深沉绵长,痴迷专注的内心世界。此外,写恋情而附丽以美丽动人的神话故事,也使作品绮靡华深、境界特高,富于浓厚的浪漫主义色彩而具有独到的美学价值。
湘夫人原文及翻译 湘夫人赏析
1、原文:九歌·湘夫人
先秦:屈原
帝子降兮北渚,目眇眇兮愁予。
袅袅兮秋风,洞庭波兮木叶下。(袅袅 一作:渺渺)
登白薠兮骋望,与佳期兮夕张。
鸟何萃兮苹中,罾何为兮木上。
沅有芷兮澧有兰,思公子兮未敢言。
荒忽兮远望,观流水兮潺湲。
麋何食兮庭中?蛟何为兮水裔?
朝驰余马兮江皋,夕济兮西澨。
闻佳人兮召予,将腾驾兮偕逝。
筑室兮水中,葺之兮荷盖;
荪壁兮紫坛,播芳椒兮成堂;
桂栋兮兰橑,辛夷楣兮药房;
罔薜荔兮为帷,擗蕙櫋兮既张;
白玉兮为镇,疏石兰兮为芳;
芷葺兮荷屋,缭之兮杜衡。
合百草兮实庭,建芳馨兮庑门。
九嶷缤兮并迎,灵之来兮如云。
捐余袂兮江中,遗余褋兮澧浦。
搴汀洲兮杜若,将以遗兮远者;
时不可兮骤得,聊逍遥兮容与!
2、翻译:湘夫人降落在北洲之上,极目远眺啊使我惆怅。树木轻摇啊秋风初凉,洞庭起波啊树叶落降。踩着白薠啊纵目四望,与佳人相约啊在今天晚上。鸟儿为什么聚集在水草之处?鱼网为什么挂结在树梢之上?沅水芷草绿啊澧水兰花香,思念湘夫人啊却不敢明讲。
神思恍惚啊望着远方,只见江水啊缓缓流淌。麋鹿为什么在庭院里觅食?蛟龙为什么在水边游荡?清晨我打马在江畔奔驰,傍晚我渡到江水西旁。我听说湘夫人啊在召唤着我,我将驾车啊与她同往。我要把房屋啊建筑在水中央,还要把荷叶啊盖在屋顶上。
荪草装点墙壁啊紫贝铺砌庭坛。四壁撒满香椒啊用来装饰厅堂。桂木作栋梁啊木兰为桁椽,辛夷装门楣啊白芷饰卧房。编织薜荔啊做成帷幕,析开蕙草做的幔帐也已支张。用白玉啊做成镇席,各处陈设石兰啊一片芳香。在荷屋上覆盖芷草,用杜衡缠绕四方。
汇集各种花草啊布满庭院,建造芬芳馥郁的门廊。九嶷山的众神都来欢迎湘夫人,他们簇簇拥拥的像云一样。我把那衣袖抛到江中去,我把那单衣扔到澧水旁。我在小洲上啊采摘着杜若,将用来馈赠给远方的姑娘。美好的时光啊不可多得,我姑且悠闲自得地徘徊游逛。
3、赏析:湘水是楚国境内所独有的最大河流。湘君、湘夫人这对神祇反映了原始初民崇拜自然神灵的一种意识形态和“神人恋爱”的构想。楚国民间文艺,有着浓厚的宗教气氛,祭坛实际上就是“剧坛”或“文坛”。
以《湘君》和《湘夫人》为例:人们在祭湘君时,以女性的歌者或祭者扮演角色迎接湘君;祭湘夫人时,以男性的歌者或祭者扮演角色迎接湘夫人,各致以爱慕之深情。他们借神为对象,寄托人间纯朴真挚的爱情;同时也反映楚国人民与自然界的和谐。