我曾有梦的歌词
I Dreamed A Dream 我曾有梦
There was a time when men were kind
曾经,人们都很和善
When their voices were soft
他们语气都很柔和
And their words inviting
他们的话语都很亲切
There was a time when love was blind
曾经,爱是如此盲目
And the world was a song
世界就像一首歌
And the song was exciting
那首歌如此让人兴奋
There was a time
曾经
Then it all went wrong
然而一切都变了
I dreamed a dream in time gone by
我梦到往日的梦
When hope was high and life worth living
充满了希望而且生命拥有价值
I dreamed that love would never die
我梦想着爱永不凋零
I dreamed that God would be forgiving
我梦想着上帝是宽容的
Then I was young and unafraid
那时我年轻而且毫不畏惧
And dreams were made and used and wasted
梦想被创造,拥有,直到废弃
There was no ransom to be paid
而无需付出任何代价
No song unsung, no wine untasted
无歌不唱,无酒不尝
But the tigers come at night
但是凶残的本性却在夜晚暴露出来
With their voices soft as thunder
带着如雷一样的低沉的声音
As they tear your hope apart
他们将你的希望撕裂
And they turn your dream to shame
他们让你的梦想变成耻辱
He slept a summer by my side
他陪伴我一个夏天
He filled my days with endless woder
他让我的生活充满了无尽的惊喜
He took my childhood in his stride
他轻易的带走了我的年轻时光
But he was gone when autumn came
但是秋天来临,他却离去
And still I dream he'll come to me
我依旧梦想着他会回到我身边
That we will live the years together
我们就可以一直在一起
But there are dreams that cannot be
但这是一个无法实现的梦想
And there are storms we cannot weather
那是我们无法躲过的风暴
I had a dream my life would be
我曾梦想这我的人生
So different from this hell I'm living
完全不像我现在地狱般的生活
So different now from what it seemed
完全不像我曾经想象的
Now life has killed the dream I dreamed.
现在现实扼杀了我曾经的梦想
求歌剧悲惨世界中的名曲我曾有梦的歌词
我把曾有梦的中文翻译贴下来,有两种:
音乐剧《悲惨世界 Les Miserables》中的歌曲《我曾有梦 I Dreamed a Dream》
I dreamed a dream in days gone by
When hope was high
And life worth living
I dreamed that love would never die
I dreamed that God would be forgiving
Then I was young and unafraid
And dreams were made and used and wasted
There was no ransom to be paid
No song unsung
No wine untasted
But the tigers come at night
With their voice soft as thunder
As they tear your hope apart
As they turn your dream to shame
He slept a summer by my side
He filled my days with endless wonder
He took my childhood in his stride
But he was gone when autumn came
And still I dream he'll come to me
That we'll live the years together
But there are dreams that cannot be
And there are storms we cannot weather
I had a dream my life would be
So different from this hell I'm living
So different now from what it seemed
Now life has killed
The dream I dreamed.
忆花样年华春梦开,
我生活多姿向往多彩。
迷恋那梦里不朽爱,
青春无忌上帝都不怪。
年轻的心无忧自在,
多情的夜晚许身未来。
真相信无偿的关爱,
欢歌唱尽美酒敞入怀。
夜色朦胧人醉了,
耳边细语化作虎啸。
虎爪撕破我美梦,
虎牙咬碎我贞操。
他带我漫步塞纳河畔,
他让我饱尝偷欢浪漫。
他将我真情当客栈,
秋风吹来他却不再还。
在梦里我仍将他盼,
一家人团园幸福平安。
可没有不醒的梦幻,
苦海挣扎经不住狂澜。
悲惨世界白日梦魇,
我命运坎坷难了夙愿,
现实欺骗了我的期待,
生活如冬,春梦不再。
音乐剧《悲惨世界 Les Miserables》中的歌曲《我曾有梦 I Dreamed a Dream》
There was a time when men were kind
曾经,人们都很和善
When their voices were soft
他们语气都很柔和
And their words inviting
他们的话语都很亲切
There was a time when love was blind
曾经,爱是如此盲目
And the world was a song
世界就像一首歌
And the song was exciting
那首歌如此让人兴奋
There was a time
曾经
Then it all went wrong
然而一切都变了
I dreamed a dream in time gone by
我梦到往日的梦
When hope was high and life worth living
充满了希望而且生命拥有价值
I dreamed that love would never die
我梦想着爱永不凋零
I dreamed that God would be forgiving
我梦想着上帝是宽容的
Then I was young and unafraid
那时我年轻而且毫不畏惧
And dreams were made and used and wasted
梦想被创造,拥有,直到废弃
There was no ransom to be paid
而无需付出任何代价
No song unsung, no wine untasted
无歌不唱,五酒不尝
But the tigers come at night
但是凶残的本性却在夜晚暴露出来
With their voices soft as thunder
带着如雷一样的低沉的声音
As they tear your hope apart
他们将你的希望撕裂
And they turn your dream to shame
他们让你的梦想变成耻辱
He slept a summer by my side
他陪伴我一个夏天
He filled my days with endless woder
他让我的生活充满了无尽的惊喜
He took my childhood in his stride
他轻易的带走了我的年轻时光
But he was gone when autumn came
但是秋天来临,他却离去
And still I dream he'll come to me
我依旧梦想着他会回到我身边
That we will live the years together
我们就可以一直在一起
But there are dreams that cannot be
但这是一个无法实现的梦想
And there are storms we cannot weather
那时我们无法躲过的风暴
I had a dream my life would be
我曾梦想这我的人生
So different from this hell I'm living
完全不像我现在地狱般的生活
So different now from what it seemed
完全不像我曾经想象的
Now life has killed the dream I dreamed.
现在现实扼杀了我曾经的梦想
求 I dreamed a dream 的完整歌词以及中文翻译
I dreamed a dream in time gone by,When hope was high, and life worth living.
青春的梦曾似花开,我期待生活多姿多彩。
I dreamed that love would never die,I dreamed that God would be forgiving.
迷恋那梦里永恒爱,放纵一时上帝不责怪。
Then I was young and unafraid,And dreams were made and used and wasted.
年轻的心无忧自在,多情的夜晚许身未来。
There was no ransom to be paid,No song unsung no wine untasted.
曾相信无偿的关爱,欢歌唱尽美酒喝满怀。
But the tigers come at night,With their voices soft as thunder.
夜色朦胧人醉了,耳边细语化作狼嗥。
As they tear your hope apart,As they turn your dream to shame.
狼爪撕破我美梦,狼牙咬碎我贞操。
He slept a summer by my side,He filled my days with endless wonder.
他带我散步那河畔,他让我饱尝偷欢浪漫。
He took my childhood in his stride,But he was gone when autumn came.
他将我真情当客栈,秋风吹来他却不再还。
And still I dream he'll come to me,That we will live the years together.
在梦里我仍将他盼,一家人团圆幸福平安。
But there are dreams that cannot be,And there are storms we cannot weather.
可没有不醒的梦幻,苦海里挣扎不经狂澜。
I had a dream my life would be,So different from this hell I'm living.
这日子悲惨难入眠,我命运坎坷难了心愿。
So different now from what it seemed,Now life has killed the dream I dreamed.
现实欺骗了我期待,生活如冬,春梦不再。
扩展资料:
《I Dreamed a Dream》歌曲背景:
《I Dreamed a Dream》(我曾有梦)是根据法国作家雨果的小说《悲惨世界》(Les Misérables)改编同名歌剧的主题曲。其中,这首歌的曲子由法国作曲家Claude-Michel Schönberg创作,英文歌词由出生于南非的记者兼词作者Herbert Kretzmer完成。
在歌剧中,这首歌由女主角芳汀演唱,讲述了其悲剧的前半生。年轻美貌的芳汀爱上了贵族青年,并幻想着自己将拥有美好的爱情与未来。谁知所托非人,被贵族青年残酷抛弃。在她有私生女的事情被告发后,不幸被赶出工厂,流落街头,成为妓女。就在这个时候,芳汀唱起了歌曲《I Dreamed a Dream》。
参考资料来源:百度百科-I dreamed a dream